Pronombres personales
Forma | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Esperanto | Español | Esperanto | Español | |
1ra | mi | yo | ni | nosotros/as |
2da | ci, vi | tú/vos, usted | vi | vosotros/as, ustedes |
3ra masc. | li | él | ili | ellos/as |
3ra fem. | ŝi | ella | ||
3ra neutro | ĝi | ello |
¡Oh! Ya empieza a haber letras raras. ¡Tranquilo! sólo hay 6 letras diferentes, que verás más adelante.
Al igual que el inglés, en esperanto no hay un pronombre diferente para la segunda persona del plural («Vosotros»/«Ustedes»); sin embargo, podemos decir ĉiu vi para formar «vostros»/«ustedes». Ĉiu es un correlativo, pero de eso se hablará más adelante en el curso.
Pronunciación
Letras específicas del esperanto
- Ĉ - Se lee como la ch castellana. Fácil, ¿no?
- Ĵ - Suena con zumbido, como algunos sudamericanos y andaluces pronuncian oye, llueve, suavemente.
- Ĝ - Como una "y" muy sonora. Similar al sonido dy en adyacente o a la g de Giovanni.
- Ĥ - Suena como una j castellana.
- Ŝ - Parece como la sh inglesa, como el sonido "shhhh.." de pedir silencio.
- Ŭ - Es una "u" átona. Se usa para indicar "u" átonas, o sea, diptongos con "u".
Resto de letras que se pronuncian diferente
Ahora que ya conoces la pronunciación de las letras "raras", debes saber que algunas letras se pronuncian de forma diferente al castellano:
- C - Se pronuncia ts como en tse-tsé
- J - Es una "i" latina siempre átona, similar a la de los diptongos que terminan en i/y como "rey", "hoy", "pie", etc. Forma el plural y también se usa para indicar diptongos.
- G - g siempre suave: GA, GUE, GUI, GO, GU.
- R - r siempre suave: como en aro, a principio de palabra sin embargo suena más fuerte aunque nunca llega a la sonoridad de la "r" fuerte castellana.
- H - Es una h suavemente aspirada, como en inglés.
- V - V. Es labiodental, como en inglés o francés: como para decir F pero emitiendo un zumbido.
- Z - Es una S con zumbido. Como zero en inglés.
El acento
Observa los ejemplos:
- daŭraj - [dáu-ray]
- jarcentojn - [yar-tsén-toin]
- ĉiuj - [chí-uy]
- ĥemian - [je-mí-an]
- antaŭen - [an-tá-uen]
- rajtoj - [ráy-toy]
- segi - [sé-gui]
La tilde se ha puesto para recordarte que todas las palabras del esperanto son llanas/ graves, esto es, se acentúan en la penúltima sílaba; por lo tanto, es innecesaria la tilde en Esperanto.
Sabiendo la pronunciación de todas las letras, sabrás la pronunciación de todas las palabras. Esta es la ventaja de que el alfabeto del esperanto sea fonético.
«Se escribe igual que como se pronuncia; se lee tal como se escribe»
No hay comentarios:
Publicar un comentario