
lunes, 13 de junio de 2011
"Patro Nia", el Padre Nuestro en Esperanto
Patro nia, kiu estas en la ĉielo,
sanktigata estu Via nomo.
Venu Via regno.
Fariĝu Via volo,
sanktigata estu Via nomo.
Venu Via regno.
Fariĝu Via volo,
kiel en la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero.
Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ.Kaj pardonu al ni niajn ŝuldojn,
kiel ankaŭ ni pardonas al niaj ŝuldantoj.
Kaj ne konduku nin en tenton,
sed liberigu nin de la malbono.
Ĉar Via estas la regnokaj la potencokaj la gloro eterne.
Amen.
Expresiones Coloquiales
- Saluton! - ¡Hola!
- Bonan matenon! - ¡Buenos días! (Buena mañana)
- Bonan vesperon! - ¡Buenas tardes!
- Bonan nokton! - ¡Buenas noches!
- Kiel vi fartas? - ¿Cómo estás?/¿Cómo te encuentras?
- Adiaŭ! - ¡Adiós!
- Ĝis (la revido)! - ¡Hasta la vista!
- Estas bela tago - Es un bonito día
INTERJECCIONES
- ha!: ¡ah!
- brave!: ¡bravo!
- he!: ¡eh!
- hura!: ¡hurra!, ¡viva!
- ho!: ¡oh!
- helpon!: ¡socorro!
- ve!: ¡ay!
- for!: ¡fuera!
FRASES USUALES
- Mi nomiĝas... - Yo me llamo...
- Bone - Está bien
- Tre bone/Bonege - Muy bien
- Kiel vi nomiĝas? - ¿Cómo te llamas?
- Ĉu vi parolas Esperanton? - ¿Hablas Esperanto?
- Dankon/Dankegon - Gracias
- Je via sano - ¡A tu salud! en un brindis
- Sanon! - ¡Salud!
Signos de Puntuación
Los signos de puntuación del Esperanto se usan en el mismo sentido que en Español. Sólo difieren
- Punkto . - Punto; se usa para denotar el fin de una frase o para las abrebiaturas como k.t.p. - kaj tiel plu. También para separar los miles en una cifra
- Komo , - Coma; se usa para hacer pausas en el discurso o para separar los decimales de un número.
- Demandosigno ? - Signo de interrogación; sólo se usa para cerrar no existe el signo de apertura ¿ como en Castellano.
- Krisigno ! - Signo de admiración; se usa para dar énfasis a una frase, también se usa solamente el signo final no el de apertura¡
- Dividostreko - - Guión corto; se usa para dividir palabras cuando están en líneas diferentes, para construir algunas palabras como du-dek du o para abreviar palabras de tratamiento como d-ro: doktoro o s-rino: sinjorino
- Krampoj () - Paréntesis; se usa al igual que en el Castellano para introducir comentarios o citas para claridad en el texto; se les dice ekkrampo ( y finkrampo ) . Dado que existen variaciones como los corchetes o las llaves se les llaman rondaj krampoj (), rektaj krampoj [], angulaj krampoj <> y kunigaj krampoj {}.
- Apostrofo ' - Apóstrofe; sirve para elidir las terminaciones o de los sustantivos o acortar el artículo la: L'Esperant' en vez de La Esperanto.
Unión de Raíces
Es posible formar palabras compuestas juxtaponiendo dos raíces juntas. Cuando se combinan dos raíces hay que asegurarse de que la raíz principal es escrita en segundo lugar, escribiéndose antes la secundaria.
Opcionalmente se puede intercalar una vocal entre dos raíces si la composición provoca una palabra de difícil pronunciación o es rara para el lector. Cuando se haga esto, la vocal debe ser -o- si la raíz secundaria actúa como sustantivo o -i- si es un verbo. También opcionalmente se puede poner una -n- tras -o- si la raíz principal actúa como un verbo que recae sobre la secundaria (acusativo).
Opcionalmente se puede intercalar una vocal entre dos raíces si la composición provoca una palabra de difícil pronunciación o es rara para el lector. Cuando se haga esto, la vocal debe ser -o- si la raíz secundaria actúa como sustantivo o -i- si es un verbo. También opcionalmente se puede poner una -n- tras -o- si la raíz principal actúa como un verbo que recae sobre la secundaria (acusativo).
- Ejemplos:
- ŝip- (raíz de "barco") + vetur (raíz de "viaje") = ŝip(o)veturo (un viaje en barco)
- pag- (raíz de "pagar") + pov- (raíz de "poder") = pag(i)pova (posible de pagar, pagable)
- neni- (raíz de "nada") + far- (raíz de "hacer") = Neni(o(n))faras (no hago/haces/... nada)
Correlativos o Voces Simples
Bueno gente, no nos vamos a engañar, aprenderse esto de memoria tal cual, es un rollo. Pero de todas estas palabras sólo unas cuantas son de uso frecuente, y además para aprenderlas lo mejor es memorizarlas de forma independiente según las vayas necesitando o te vayan apareciendo en tu uso cotidiano del idioma.
ĈI- = colectivo
ĈIA - de toda clase
ĈIAL - por toda causa
ĈIAM - siempre
ĈIE - en todos lados
ĈIEL - de todos los modos
ĈIES - de todos
ĈIO - todos
ĈIOM - todo
ĈIU - cada uno, todos
I- = indefinido
IA - de alguna clase
IAL - por alguna causa
IAM - en algun momento
IE - en algún lugar
IEL - de algun modo
IES - de alguien
IO - algo
IOM - algo, un poco (cantidad)
IU - alguien, algún
KI- = interrogativo
KIA - de qué clase, qué clase de
KIAL - por qué
KIAM - cuándo
KIE - dónde
KIEL - cómo
KIES - de quién
KIO - qué
KIOM - cuánto
KIU - quién, cual
NENI- = negativo
NENIA - de ninguna clase
NENIAL - por ninguna causa
NENIAM - nunca
NENIE - en ningun lado
NENIEL - de ningun modo
NENIES - de nadie
NENIO - nada
NENIOM - nada
NENIU - nadie
TI- = demostrativo
TIA - tal, igual, semejante
TIAL - por eso
TIAM - entonces
TIE - allí
TIEL - así, de ese modo
TIES - de ese, de aquello
TIO - eso, aquello
TIOM - tanto
TIU - ése aquel
Los demostrativos son lejanos, por lo que hay que agregar la partícula ĉi, que da cercanía:
tio - eso, aquello
ĉi-tio ó tio-ĉi - esto
Preposiciones
AL | a, hacia, hasta |
ANSTATAŬ | en lugar de |
ANTAŬ | ante, delante de |
APUD | cerca de, junto a |
ĈE | en lugar de, en lo de, cabe, al pie de |
ĈIRKAŬ | alrededor |
DA | de (cantidad) |
DE | de |
DUM | durante, mientras |
EKSTER | fuera de |
EL | de (origen) |
EN | en |
ĜIS | hasta (ĝis tiam - hasta entonces, ĝis tie - hasta allí) |
INTER | entre |
KONTRAŬ | contra, frente a |
KROM | aparte de |
KUN | con (compañía) |
LAŬ | según |
MALGRAŬ | a pesar de |
PER | con (por medio de) |
PO | a razón de, a tanto |
POR | para |
POST | después de, atrás de |
PRETER | más allá, por delante de, dejando atrás |
PRI | acerca de |
PRO | a causa de |
SEN | sin |
SUB | bajo, debajo |
SUPER | sobre, encima (sin contacto) |
SUR | sobre (tocando) |
TRA | a través de |
TRANS | al otro lado, más allá |
Además hay la preposición je, sin sentido fijo; mi finos je la tria - terminaré a las tres; mi trinkos je via sano! - beberé a tu salud!
Conjunciones
Las conjunciones son palabras que enlazan dos frases y expresan de qué manera están relacionadas. En Esperanto las conjunciones son invariables y hay que entender cuál es el sentido preciso de cada una.
- Aŭ = O
- Ĉar = Porque, Ya que, puesto que.
- Do = Pues bien, entonces.
- Dum = Durante, mientras
- Eĉ se = Aún si
- Ĝis = Hasta
- Ja = En verdad, en efecto
- Kaj = Y
- Ke = Que. Pero sólo cuando es una conjunción, en frases como: La viro kiu al mi diris tion, El hombre que me lo dijo. se reemplaza por kiu = quien.
- Kvamkam = Aunque
- Kvazaŭ = Como si, a guisa de
- Nek = Ni
- Nu = Y bien, bueno
- Ol = Que resulta de de una comparación. Vi estas pli bona ol mi (Eres mejor que yo)
- Plus = Más
- Minus = Menos
- Se = Si; la conjunción, no el Sí de afirmar, que es jes
- Sed = Pero, sino.
- Tamen = No obstante
- Tial = Por lo tanto
- Krom = Además, Krom, mi povas flugi (además, puedo volar); salvo, excepto, Ĉiuj krom ŝi (todos salvo ella / excepto ella)
Afijos
El Esperanto intenta ahorrar al máximo el aprendizaje de palabras, y para ello usa mecanismos para construir unas palabras a partir de otras. Mediante los afijos:
Afijo | Significado | Ejemplo |
---|---|---|
-aĉ- | peyorativo (expresa una opinión despectiva sobre el objeto o acción) | skribi (escribir) - skribaĉi (garabatear); rigardi (mirar) - rigardaĉi (quedarse embobado mirando) |
---|---|---|
-ad- | imperfecto (denota acción frecuente, repetida, o continua) | parolo (palabra) - parolado (discurso) |
-aĵo | de manifestación concreta | manĝi (comer) - manĝaĵo (comida) |
-ano | miembro, seguidor, participante, habitante | kristo (Cristo) - kristano (cristiano); Markso (Marx) - marksano (marxista); USo (EEU) usonano (norteamericano) [diferente deamerikano: habitante de America (Ameriko)] |
-aro | colectivo o grupo | arbo (árbol) - arbaro (bosque); homo (hombre) - homaro (humanidad) [diferente de homamaso (gentío)] |
-ĉjo | forma afectiva del masculino; la raiz queda cortada | patro (padre) - paĉjo (papi); frato (hermano) - fraĉjo (hermanito) |
-ebla | posible | kredi (creer) - kredebla (creible); vidi (ver) - videbla (visible) |
-eco | una cualidad abstracta | amiko (amigo) - amikeco (amistad); bona (bueno) - boneco (bondad); Italo (Italia) - italece (italianesco) |
-eg- | aumentativo; a veces con connotación despectiva al usarse en personas | domo (casa) - domego (mansión); libro (libro) - librego (tomo); varma (caliente) - varmega (muy caliente); |
-ejo | lugar caracterizado por la raiz (no usado para toponimos) | lerni (aprender) - lernejo (escuela); vendi (vender) - vendejo (tienda); kuiri (cocinar) - kuirejo (una cocina), senakva (sin agua, seco) -senakvejo (desierto) |
-ema | tener tendencia a | ludo (juego) - ludema (juguetón); paroli (hablar) - parolema (charlatan), kredi (creer) - kredema (crédulo) |
-enda | mandatorio | pagi (pagar) - pagenda (de pago), lagi (leer) - legendaĵo (texto de requerida lectura) |
-ero | la parte más pequeñá | ĉeno (cadena) - ĉenero (eslabón); fajro (fuego) - fajrero (chispa); neĝo (nieve) - neĝero (copo de nieve) |
-estro | lider, jefe | lernejo (escuela) - lernejestro (director de escuela); urbo (ciudad) - urbestro (alcalde); cent (cien) - centestro (centurion) |
-et- | diminutivo; a veces con connotaciones afectivas cuando se usa en personas | domo (casa) - dometo; libro (libro) - libreto; varmeta (templado); rideti (sonreir) |
-io | ciudad del mismo nombre que un accidente geográfico o etnia | Meksiko (Ciudad de Mexico) - Meksikio (Mexico); Niĝero (el rio Niger) - Niĝerio (Nigeria); Anglo (persona inglesa) Anglio (Inglaterra);patro (padre) - patrio (tierra materna) [la palabra "io" obtenida no se puede usar como raiz "-i-"] |
-iĉo | masculino [no oficial] | patro (progenitor, genero neutro) - patriĉo (padre, genero masculino) [no oficial, surgió como medida feminista] |
-ido | descendiente directo | kato (gato) - katido (cachorro de gato); reĝo (rey) - reĝido (principe); arbido (brote); izraelido (israelita, descendiente de Israel) |
-igi | hacer, causar | morti (morir) - mortigi (matar); purigi (limpiar); konstruigi (construir) |
-iĝi | volverse (produce verbos intransitivos) | amuziĝi (divertirse); naskiĝi (nacer); ruĝiĝi (ruborizarse) |
-ilo | instrumento | ludi (jugar) - ludilo (juguete); tranĉi (cortar) - tranĉilo (cuchillo); helpi (ayudar) - helpilo (remedio, instrumento de ayuda) |
-ino | femenino | bovo (toro) - bovino (vaca); patro (padre) - patrino (madre); studento (estudiante) - studentino (mujer estudiante) |
-inda | merece la pena | memorinda (memorable); kredinda (creible, que merece la pena ser creido); fidinda (merece la pena depender de ello) |
-ingo | agarradera, mango | glavo (espada) - glavingo (mango de una espada); kandelo (vela) - kandelingo (candelabro); |
-ismo | doctrina, sistema | komunismo (Comunismo); kristanismo (Cristianismo) |
-isto | persona profesional o vocacionalmente ocupada con una idea o actividad | instruisto (profesor); dentisto (dentista); komunisto (comunista) |
-njo | forma afectiva del femeninoo; la raiz queda cortada | Jonjo (Joanie); panjo (mami); anjo (abuelita) |
-obla | multiplo | duobla (doble); trioble (triple) |
-ono | fracción | duona (mitad); centono (centesima) |
-ope | en raciones | duope (de dos en dos); goto - gutope (gota a gota) |
-ujo | contenedor, pais (u entidad política), o arbol de cierta clase de fruta (uso arcaico) | monujo (un monedero, de "mono", dinero); Anglujo (Inglaterra ["Anglio" se usa más]); Kurdujo (Kurdistan, las tierras kurdas); pomujo(manzano [ahora "pomarbo"]) |
-ulo | una persona caracterizada por la raiz | junulo (un joven); sanktulo (un santo); abocoulo (un lector primerizo, de "aboco", "ABC"); aĉulo (desgraciado, del sufijo "aĉ"); tiamulo(un contemporaneo, de "tiam", entonces) |
-um- | sufijo indefinido (usado arbitrariamente) | kolumo (un collar, de "kolo", cuello); krucumi (crucificar, de "kruco", cruz); malvarmumo (un resfriado, de "malvarmo", frio); plenumi(completar, de "pleno", completo); brakumi (abrazar, de "brako", brazo); dekstrume (en sentido de las agujas del reloj, de "dekstro", derecha) |
bo- | relación política otorgada por un matrimonio | bopatro (suegro); bofrato (cuñado) |
dis- | separación, diseminación | disĵeti (lanzar hacia todos lados); dissendi (distribuir); disatomi (dividir en atomos, desintegrar) |
ek- | aspecto perfectivo (comienzo repentino, o acción momentanea) | ekbrili (relampaguear); ekami (enamorarse); ekkrii (chillar); ekde (desde); ek! (¡en marcha!) |
eks- | antecesor, ex- | eksedzo (ex-esposo); eksbovo (buey [en broma, de 'toro']); Eks la estro! (¡Abajo con nuestro lider!) |
fi- | vergonzoso, sucio | fihomo (una persona malvada o perversa); fimensa (tonto, tonta); fivorto (palabrota); Fi al vi! (¡Averguenzate!) |
ge- | de ambos sexos | gepatroj (padres); gesinjoroj (señoras y señores); la geZamenhofoj (Los Zamenhof); gelernejo (escuela mixta); geiĝi (congeniar) |
mal- | antónimo | granda (grande) - malgranda (pequeño); riĉa (rico) - malriĉa (pobre); malino (hombre [bromeando]); maldekstrume (en sentido contrario de las agujas del reloj) |
mis- | incorrectamente, | misloki (confundir de sitio); misakuzi (acusar erroneamente); misfamiga (famoso por error, de fama y el sufijo -ig) |
pra- | antepasado | avo (abuelo) - praavo (bisabuelo); prapatro (ancestro); prabesto (animal prehistorico); prahindeŭropa (Pre-Indoeuropea) |
re- | de nuevo, volver a | resendi (enviar de vuelta); rekonstrui (reconstruir); reaboni (reabonar, renovar una subscripción), rebrilo (reflexión, de 'brillo'),reira bileto (billete de retorno, de "iri", 'ir') |
También se emplea la composición (como el alemán).
- Ej. fadeno (hilo) metala (metálico) -> metalfadeno (alambre)
- y transformando: metalfadena (alámbrico), metalfadeni (alambrar), etc, etc…
Adverbios
Los adverbios terminan en -e:
- Bona (bueno) --> bone (bien)
- Rapida (Rápido) --> rapide (rapidamente)
- Ama (amoroso) --> ame (amorosamente)
Participios
Participio presente activo | -anta | Ej: Mi estas amanta (yo estoy amando) |
---|---|---|
Participio pasado activo | -inta | Ej: Mi estas aminta (yo he amado) |
Participio futuro activo | -onta | Ej: Mi estas amonta (yo estaré amando) |
Participio presente pasivo | -ata | Ej: Mi estas amata (yo estoy siendo amado) |
Participio pasado pasivo | -ita | Ej: Mi estas amita (yo he sido amado) |
Participio futuro pasivo | -ota | Ej: Mi estas amota (yo seré amado) |
Numerales
Los números en esperanto son:
Los números como el veinte, se forman uniendo los números ya mencionados:
dudek -- veinte (du-dek, dos decenas)
tridek -- treinta (tri-dek)
- nulo -- cero
- unu -- uno
- du -- dos
- tri -- tres
- kvar -- cuatro
- kvin -- cinco
- ses -- seis
- sep -- siete
- ok -- ocho
- naŭ -- nueve
- dek -- diez
- cent -- cien
- mil -- mil
- miliono -- millón
Los números como el veinte, se forman uniendo los números ya mencionados:
dudek -- veinte (du-dek, dos decenas)
tridek -- treinta (tri-dek)
Adjetivos
Los adjetivos siempre tienen una terminación en -a. Su plural es en -aj, y reciben la terminación del acusativo mientras que el sustantivo al que complementan lo tenga:
- La infano ludas kun la belajn infaninojn
(el niño juega con las niñas bellas)
domingo, 12 de junio de 2011
El Acusativo
El acusativo es un caso de la declinación latina y de otras lenguas en lo que se conoce en castellano objeto directo o complemento directo. En esperanto, para indicar el objeto directo se añade al final una -n. Algo tan simple pero a la vez tan complejo para los hispanohablantes, dado que ni nuestra lengua, ni la más conocida (el inglés) lo usan. Por esa razón es recomendable introducirlo en las primeras lecciones, para que sea habitual su uso, lo conozcamos y con la práctica usarlo espontáneamente.
Su utilidad es tremenda, dado que el orden de las palabras en esperanto no tiene porqué seguir un orden establecido. La razón de usar hasta ahora el verbo esti es debido a que al ser el único verbo copulativo en esperanto su uso no precisa el acusativo. Recordemos que los verbos copulativos tienen atributo en lugar de objeto directo.
El acusativo se aplica a los sustantivos y los pronombres.
Petro amas Maria-n. Li amas ŝi-n.- Pedro ama a María. Él la ama.
Gracias al Acusativo, el orden de las palabras en esperanto es flexible:
- Petro amas ŝin
- ŝin amas Petro
- ŝin Petro amas
- Petro ŝin amas
Oraciones afirmativas, negativas e interrogativas
Al igual que en el español, las oraciones afirmativas se construyen con sujetos, verbos y complementos. Pero el orden de los mismos no tiene que ser necesariamente igual que en español, pero eso será tratado en la siguiente lección.
P. ej.: Sujeto: Mi - verbo: parolas - complemento: esperante.
- Mi estas sana.
- La kukoj estas bonaj.
- La lingvo Esperanto estas facila.
- La lakto estas varma.
- Leonino estas granda.
Hemos visto cómo se construyen oraciones afirmativas. Las oraciones interrogativas, cuya respuesta es Jes (si) o Ne (no) se construyen añadiendo una partícula interrogativa invariable: Ĉu, seguida por la oración afirmativa y un solo signo de interrogaciónal final. La respuesta se construye anteponiendo el adverbio de afirmación o negación (Jes o Ne), y la oración afirmativa con los cambios necesarios.
- Ĉu la koko kantas? Ne, la koko krias.
- Ĉu la leonino estas besto? Jes, la leonino estas besto.
- Ĉu ĉevalo estas malrapida? Ne, ĉevalo ne estas malrapida. Ĉevalo estas rapida.
- Ĉu la hispana estas facila lingvo? Ne, la hispana ne estas facila lingvo. La hispana estas malfacila lingvo.
Si lo que queremos es preguntar por alguien se usa Kiu (¿Quién..). El equivalente al "¿Qué.." español es Kio, el de "¿Dónde.."Kie, el de "¿Cuándo.." Kiam y el de "¿De quién.." Kies.
- Kie estas Federiko? Federiko estas en la domo.
- Kiu estas en la domo? Federiko estas.
- Kiam estas Federiko en la domo? Nuntempe.
- Kies domo? La domo de Federiko.
Como puede verse, se pueden usar las preposiciones "en" (en la domo) y "de" (de Federiko) del mismo modo que en español.
Pronombres Personales y Pronunciación
Pronombres personales
Forma | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Esperanto | Español | Esperanto | Español | |
1ra | mi | yo | ni | nosotros/as |
2da | ci, vi | tú/vos, usted | vi | vosotros/as, ustedes |
3ra masc. | li | él | ili | ellos/as |
3ra fem. | ŝi | ella | ||
3ra neutro | ĝi | ello |
¡Oh! Ya empieza a haber letras raras. ¡Tranquilo! sólo hay 6 letras diferentes, que verás más adelante.
Al igual que el inglés, en esperanto no hay un pronombre diferente para la segunda persona del plural («Vosotros»/«Ustedes»); sin embargo, podemos decir ĉiu vi para formar «vostros»/«ustedes». Ĉiu es un correlativo, pero de eso se hablará más adelante en el curso.
Pronunciación
Letras específicas del esperanto
- Ĉ - Se lee como la ch castellana. Fácil, ¿no?
- Ĵ - Suena con zumbido, como algunos sudamericanos y andaluces pronuncian oye, llueve, suavemente.
- Ĝ - Como una "y" muy sonora. Similar al sonido dy en adyacente o a la g de Giovanni.
- Ĥ - Suena como una j castellana.
- Ŝ - Parece como la sh inglesa, como el sonido "shhhh.." de pedir silencio.
- Ŭ - Es una "u" átona. Se usa para indicar "u" átonas, o sea, diptongos con "u".
Resto de letras que se pronuncian diferente
Ahora que ya conoces la pronunciación de las letras "raras", debes saber que algunas letras se pronuncian de forma diferente al castellano:
- C - Se pronuncia ts como en tse-tsé
- J - Es una "i" latina siempre átona, similar a la de los diptongos que terminan en i/y como "rey", "hoy", "pie", etc. Forma el plural y también se usa para indicar diptongos.
- G - g siempre suave: GA, GUE, GUI, GO, GU.
- R - r siempre suave: como en aro, a principio de palabra sin embargo suena más fuerte aunque nunca llega a la sonoridad de la "r" fuerte castellana.
- H - Es una h suavemente aspirada, como en inglés.
- V - V. Es labiodental, como en inglés o francés: como para decir F pero emitiendo un zumbido.
- Z - Es una S con zumbido. Como zero en inglés.
El acento
Observa los ejemplos:
- daŭraj - [dáu-ray]
- jarcentojn - [yar-tsén-toin]
- ĉiuj - [chí-uy]
- ĥemian - [je-mí-an]
- antaŭen - [an-tá-uen]
- rajtoj - [ráy-toy]
- segi - [sé-gui]
La tilde se ha puesto para recordarte que todas las palabras del esperanto son llanas/ graves, esto es, se acentúan en la penúltima sílaba; por lo tanto, es innecesaria la tilde en Esperanto.
Sabiendo la pronunciación de todas las letras, sabrás la pronunciación de todas las palabras. Esta es la ventaja de que el alfabeto del esperanto sea fonético.
«Se escribe igual que como se pronuncia; se lee tal como se escribe»
Nociones básicas (Artículo, sustantivos y verbos)
Sustantivos
En esperanto, todos los sustantivos terminan en -o. Para hacer el plural se añade -j.
- artikolo (artículo)
- komuno (comunidad)
Sílabas
En esperanto a cada letra le corresponde un único sonido. Este hecho se debe a que tiene un alfabeto fonético. Tanto las vocales como las consonantes tienen los mismos sonidos que en castellano (excepto algunas que veremos más adelante). Así que te resultará fácil pronunciar las palabras en este idioma. Una palabra tendrá tantas sílabas como vocales.
- piano [pi-a-no]
- arbaro [ar-ba-ro]
Gramática
La gramática del esperanto consta de 16 reglas básicas sin excepciones. Estas fueron declaradas en el Fundamento de Esperanto escrito por L.L. Zamenhof.
Artículos
Existe un único artículo determinado, la, que equivale a "el, lo, la, los y las".
No existe artículo indeterminado, por lo tanto "un, una, unos y unas" no se traducen.
Vocabulario
Las palabras en esta lengua se componen de raíces de lenguas modernas, así como de latín y griego. A estas raíces se les añade una serie de afijos con los que se pueden formar nuevas palabras. De esta forma podemos tener un lenguaje rico con un vocabulario limitado.
Género
El femenino se construye añadiendo a la palabra el sufijo -ino.
- leono - leonino [le-o-ni-no] (león - leona)
- koko - kokino [ko-ki-no] (gallo - gallina)
- tigro - tigrino [ti-gri-no] (tigre - tigresa)
- patro - patrino [pa-tri-no] (padre - madre)
- viro - virino [vi-ri-no] (hombre - mujer)
Número
Los sustantivos hacen el plural añadiendo el sufijo -j. Se lee i y siempre forma diptongo.
- libro - libroj [li-broj] (libro - libros)
- bildo - bildoj [bil-doj] (foto - fotos)
- amiko - amikoj [a-mi-koj] (amigo - amigos)
- filo - filoj [fi-loj] (hijo - hijos)
- koko - kokoj [ko-koj] (gallo - gallos)
Verbos
El verbo no cambia ni por las personas ni por los números; p. ej.: mi estas, la patro estas, ili estas.
Tiempos verbales
Infinitivo
El infinitivo termina en -i. Para obtener la raíz hay que desechar el sufijo (lógicamente). La raíz del verbo esti (ser, estar) será est-.
Presente
Los verbos en presente lo hacen acabando en -as. Si tenemos el verbo esti, el presente será estas.
Pasado
Los verbos en pasado o pretérito lo hacen acabando en -is. Si tenemos el verbo esti, el pasado será estis.
Futuro
Los verbos en futuro lo hacen acabando en -os. Si tenemos el verbo esti, el futuro será estos.
Modos gramaticales
Condicional
Los verbos en el modo condicional deberán terminar en -us. Si tenemos el verbo esti, el modo condicional será estus.
Imperativo
Los verbos en el modo imperativo o volitivo deberán terminar en -u. Si tenemos el verbo esti, el modo imperativo será estu.
Vista General
Existen tres características y son las siguientes:
Para el observador: en primer lugar era, por la elección de las raíces y los afijos, procedentes sobre todo de las lenguas latinas y del alemán, verdaderamente internacional y fácil de entender para las personas cultas; en segundo lugar, todas las raíces eran invariables, todas las distinciones gramaticales se expresaban mediante elementos fonéticos separables, y las palabras consistían sólo en la combinación de esas raíces y esos elementos -así la lengua toda, tanto su gramática como su léxico, se encontraba en el diccionario y podía entenderla alguien que no la hubiera aprendido antes; por último, la lengua, aunque consistente en elementos procedentes de lenguas nacionales, era plenamente autónoma y tenía individualidad propia.
sábado, 11 de junio de 2011
Primero que nada ¿Qué es Esperanto?
El Esperanto es una lengua planificada, que fue hecha para que fuera una lengua auxiliar, una segunda lengua para todos, con la que todos pudieran comunicarse.
Esta lengua fue creada por el oculista L. L. Zamenhof, en 1887, en un libro llamado la Unua Libro, bajo el seudónimo de Doktoro Esperanto (que en español puede traducirse como Doctor Esperanzado), que al final se convirtió en el nombre del lenguaje en sí, aunque en un inicio, estaba planeado que se llamara La Lingvo Internacia, que se traduce como "La lengua internacional".
Suscribirse a:
Entradas (Atom)